Home/Authors/Edward FitzGerald
Loading
Edward FitzGerald Avatar

Edward FitzGerald

FitzGerald transforms the realm of literary translation by merging a deep interest in Persian literature with his unique adaptive style, most notably through his renowned work, "The Rubáiyát of Omar Khayyám". This book, which synthesizes quatrains by the medieval Persian poet Omar Khayyám, exemplifies FitzGerald's method of creating a "very free adaptation and selection," transcending traditional translation to forge a classic in its own right. While FitzGerald's primary focus lay in translation, his writings also reflect a rich engagement with Oriental and classical literature. His interest in these areas is evident in works like "Salámán and Absál", translated from Persian into Miltonic verse, and his exploration of Spanish poetry in "Six Dramas of Calderón". \n\nReaders seeking to delve into philosophical hedonism and existential musings will find FitzGerald's work particularly resonant. His approach offers a meditative reflection on themes such as life, death, and human mortality, providing consolation through an "Epicurean Pathos" that remains relevant. Despite the initial anonymity and limited publication of his works, FitzGerald's unique contributions have significantly influenced literary appreciation. His bio reveals a life of intellectual curiosity and leisurely pursuits, underscoring the importance of financial security in shaping an author's career. His translations and adaptations, like those of the Oedipus tragedies, continue to engage scholars and literary enthusiasts alike, reinforcing the enduring impact of his legacy.

Books by Edward FitzGerald

No books found for this author.

Build Your Library

Select titles that spark your interest. We'll find bite-sized summaries you'll love.